The store will not work correctly when cookies are disabled.
Raamatukoi kasutab küpsiseid, et tagada e-poe toimimine, pakkuda paremat kasutajamugavust, mõõta e-poe külastatavust ning kuvada teile personaalseid pakkumisi ja reklaame. Klõpsates 'Nõustun', annate oma nõusoleku vajalike ja valikuliste küpsiste kasutamiseks.
Dante Alighieri (1265–1321) «Paradiis» on «Jumaliku komöödia» (u 1307/8–1320) kolmas ning ühtlasi viimane osa.
«Jumaliku komöödia» kolmandas raamatus «Paradiis» kohtub Dante-tegelane õndsate vaimudega, kes ilmuvad talle eri taevastes, kuhu ta oma armastatu Beatrice silmadesse vaadates purgatooriumi mäelt maisest paradiisist tõuseb. Kümnendas, puhtvaimses taevas empüüreumis näeb Dante kõiki õndsaid valgusroosis, nende päriskodus. Püha Bernard\'i eestkostel ja Neitsi Maarja vahendusel süüvib Dante pilguga jumalikku valguskiirde tungides universumi «valemisse» ning Jumala ja inimese suhte saladusse.
«Jumaliku komöödia» eestikeelne teekond algas 1910. aastal, kui Villem Grünthal-Ridala tõlkes ilmus poeemi avalaul. Nüüd on eesti keeles ilmunud Dante suuteose kõik kolm osa: «Põrgu», «Purgatoorium» ja «Paradiis».
Värsid on tõlkinud Harald Rajamets, Ilmar Vene, Ülar Ploom. Kommenteerinud Ilmar Vene ja Ülar Ploom. Järelsõna kirjutanud Ülar Ploom.
Dante Alighieri (1265–1321) «Paradiis» on «Jumaliku komöödia» (u 1307/8–1320) kolmas ning ühtlasi viimane osa.
«Jumaliku komöödia» kolmandas raamatus «Paradiis» kohtub Dante-tegelane õndsate vaimudega, kes ilmuvad talle eri taevastes, kuhu ta oma armastatu Beatrice silmadesse vaadates purgatooriumi mäelt maisest paradiisist tõuseb. Kümnendas, puhtvaimses taevas empüüreumis näeb Dante kõiki õndsaid valgusroosis, nende päriskodus. Püha Bernard\'i eestkostel ja Neitsi Maarja vahendusel süüvib Dante pilguga jumalikku valguskiirde tungides universumi «valemisse» ning Jumala ja inimese suhte saladusse.
«Jumaliku komöödia» eestikeelne teekond algas 1910. aastal, kui Villem Grünthal-Ridala tõlkes ilmus poeemi avalaul. Nüüd on eesti keeles ilmunud Dante suuteose kõik kolm osa: «Põrgu», «Purgatoorium» ja «Paradiis».
Värsid on tõlkinud Harald Rajamets, Ilmar Vene, Ülar Ploom. Kommenteerinud Ilmar Vene ja Ülar Ploom. Järelsõna kirjutanud Ülar Ploom.
Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul.
Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.
Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?
Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit. Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest.
Kuidas raamatud kätte saab?
Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.
Millises seisukorras on kasutatud raamatud?
Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.
product
https://raamatukoi.ee/jumalik-komöödia-paradiis_2023469108Jumalik komöödia. Paradiishttps://raamatukoi.ee/media/catalog/product/j/u/jumalik-komoodia-paradiis_2023.jpg3333EURInStock/ilukirjandus/maailma ilukirjandus/ilukirjandus/maailma luule43481210Dante Alighieri (1265–1321) «Paradiis» on «Jumaliku komöödia» (u 1307/8–1320) kolmas ning ühtlasi viimane osa.<br /><br />«Jumaliku komöödia» kolmandas raamatus «Paradiis» kohtub Dante-tegelane õndsate vaimudega, kes ilmuvad talle eri taevastes, kuhu ta oma armastatu Beatrice silmadesse vaadates purgatooriumi mäelt maisest paradiisist tõuseb. Kümnendas, puhtvaimses taevas empüüreumis näeb Dante kõiki õndsaid valgusroosis, nende päriskodus. Püha Bernard\'i eestkostel ja Neitsi Maarja vahendusel süüvib Dante pilguga jumalikku valguskiirde tungides universumi «valemisse» ning Jumala ja inimese suhte saladusse.<br /><br />«Jumaliku komöödia» eestikeelne teekond algas 1910. aastal, kui Villem Grünthal-Ridala tõlkes ilmus poeemi avalaul. Nüüd on eesti keeles ilmunud Dante suuteose kõik kolm osa: «Põrgu», «Purgatoorium» ja «Paradiis».<br /><br />Värsid on tõlkinud Harald Rajamets, Ilmar Vene, Ülar Ploom. Kommenteerinud Ilmar Vene ja Ülar Ploom. Järelsõna kirjutanud Ülar Ploom. Dante Alighieri (1265–1321) «Paradiis» on «Jumaliku komöödia» (u 1307/8–1320) kolmas ning ühtlasi viimane osa.<br /><br />«Jumaliku komöödia» kolmandas raamatus «Paradiis» kohtub Dante-tegelane õndsate vaimudega, kes ilmuvad talle eri taevastes, kuhu ta oma armastatu Beatrice silmadesse vaadates purgatooriumi mäelt maisest paradiisist tõuseb. Kümnendas, puhtvaimses taevas empüüreumis näeb Dante kõiki õndsaid valgusroosis, nende päriskodus. Püha Bernard\'i eestkostel ja Neitsi Maarja vahendusel süüvib Dante pilguga jumalikku valguskiirde tungides universumi «valemisse» ning Jumala ja inimese suhte saladusse.<br /><br />«Jumaliku komöödia» eestikeelne teekond algas 1910. aastal, kui Villem Grünthal-Ridala tõlkes ilmus poeemi avalaul. Nüüd on eesti keeles ilmunud Dante suuteose kõik kolm osa: «Põrgu», «Purgatoorium» ja «Paradiis».<br /><br />Värsid on tõlkinud Harald Rajamets, Ilmar Vene, Ülar Ploom. Kommenteerinud Ilmar Vene ja Ülar Ploom. Järelsõna kirjutanud Ülar Ploom.