Sõnastik koosneb eesti-vene ja vene-eesti osast ning on mõeldud abiks eesti keelt halvasti valdavale Eesti Vabariigi kutsealusele või kaitseväelasele. Sõnastiku väikese mahu tõttu (ligikaudu 2000 sõna või sõnaühendit kummastki keelest) on sellesse võetud üksnes sõdurile kõige enam vajalikud sõjandusterminid ja sõjaväemäärustikes esinevad sõnad. Vananenud ja kõnekeelsed sõnad (släng) sõnastikus peaaegu puuduvad. Pole sisse võetud ka üldtuntud võõrsõnu, mille tõlge ei tekita raskusi. Eesti-vene sõnastikuosale on lisatud peamised käsklused ja signaalid koos tõlgetega vene keelde.
Sõnastik koosneb eesti-vene ja vene-eesti osast ning on mõeldud abiks eesti keelt halvasti valdavale Eesti Vabariigi kutsealusele või kaitseväelasele. Sõnastiku väikese mahu tõttu (ligikaudu 2000 sõna või sõnaühendit kummastki keelest) on sellesse võetud üksnes sõdurile kõige enam vajalikud sõjandusterminid ja sõjaväemäärustikes esinevad sõnad. Vananenud ja kõnekeelsed sõnad (släng) sõnastikus peaaegu puuduvad. Pole sisse võetud ka üldtuntud võõrsõnu, mille tõlge ei tekita raskusi. Eesti-vene sõnastikuosale on lisatud peamised käsklused ja signaalid koos tõlgetega vene keelde.
Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul.
Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.
Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?
Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit. Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest.
Kuidas raamatud kätte saab?
Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.
Millises seisukorras on kasutatud raamatud?
Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.
product
https://raamatukoi.ee/eesti-vene-ja-vene-eesti-sõjanduse-sõnastik-эстонско-русский-и-русско-эстонский-военный-словарь34097Eesti-vene ja vene-eesti sõjanduse sõnastik. Эстонско-русский и русско-эстонский военный словарьhttps://raamatukoi.ee/media/catalog/product/e/e/eesti-vene-ja-vene-eesti-s_janduse-s_nastik-_-_-_-_-_-_-_-538.webp00EUROutOfStock/Kõik teemad/sõnastikud ja keeleõpe/Kõik teemad/sõjandus11311612125Sõnastik koosneb eesti-vene ja vene-eesti osast ning on mõeldud abiks eesti keelt halvasti valdavale Eesti Vabariigi kutsealusele või kaitseväelasele. <br />Sõnastiku väikese mahu tõttu (ligikaudu 2000 sõna või sõnaühendit kummastki keelest) on sellesse võetud üksnes sõdurile kõige enam vajalikud sõjandusterminid ja sõjaväemäärustikes esinevad sõnad. Vananenud ja kõnekeelsed sõnad (släng) sõnastikus peaaegu puuduvad. Pole sisse võetud ka üldtuntud võõrsõnu, mille tõlge ei tekita raskusi. <br />Eesti-vene sõnastikuosale on lisatud peamised käsklused ja signaalid koos tõlgetega vene keelde. Sõnastik koosneb eesti-vene ja vene-eesti osast ning on mõeldud abiks eesti keelt halvasti valdavale Eesti Vabariigi kutsealusele või kaitseväelasele. <br />Sõnastiku väikese mahu tõttu (ligikaudu 2000 sõna või sõnaühendit kummastki keelest) on sellesse võetud üksnes sõdurile kõige enam vajalikud sõjandusterminid ja sõjaväemäärustikes esinevad sõnad. Vananenud ja kõnekeelsed sõnad (släng) sõnastikus peaaegu puuduvad. Pole sisse võetud ka üldtuntud võõrsõnu, mille tõlge ei tekita raskusi. <br />Eesti-vene sõnastikuosale on lisatud peamised käsklused ja signaalid koos tõlgetega vene keelde.