The store will not work correctly when cookies are disabled.
Raamatukoi kasutab küpsiseid, et tagada e-poe toimimine, pakkuda paremat kasutajamugavust, mõõta e-poe külastatavust ning kuvada teile personaalseid pakkumisi ja reklaame. Klõpsates 'Nõustun', annate oma nõusoleku vajalike ja valikuliste küpsiste kasutamiseks.
Käesolev raamat laotab lahti eestirootsi alade heliseva kaardi. Kui 20. sajandi alguses oli Rootsis ikka veel võimalik koguda rahvamuusikat ja rahvalaule, siis rahvalik koraalilaulmine ehk kirikulaulude rahvalikud viisivariandid olid juba ununenud. Eestirootslaste seas olid lood teised. Siin jõudsid orelid kirikutesse hiljem kui Rootsis ja eeslauljatega laulmistraditsioon oli tugev. Seega säilis vana laulustiil. Paljud muusikateadlased on imetlenud eestirootslaste omapärast koraalilaulmist ning üritanud leida selle päritolu ja tähenduse kohta seletust. Kas enne kirikuoreli ja raamatutes trükitud meloodiate kasutuselevõttu kõlasid kirikulaulud nii ka Rootsis? Käesolev kogumik on mõeldud sissejuhatusena nii rootsi- kui ka eestikeelsetele huvilistele, kes tahavad laulda või ainult tundma õppida eestirootsi rahvakoraale. Selleks, et tekstidest oleks võimalik aru saada ka eesti lugejatel, on kõik tekstid tõlgitud eesti keelde. Enamik tõlkeid ei ole lauldavad, kuna nende eesmärk kogumikus on edastada tekstide sisu.
Käesolev raamat laotab lahti eestirootsi alade heliseva kaardi. Kui 20. sajandi alguses oli Rootsis ikka veel võimalik koguda rahvamuusikat ja rahvalaule, siis rahvalik koraalilaulmine ehk kirikulaulude rahvalikud viisivariandid olid juba ununenud. Eestirootslaste seas olid lood teised. Siin jõudsid orelid kirikutesse hiljem kui Rootsis ja eeslauljatega laulmistraditsioon oli tugev. Seega säilis vana laulustiil. Paljud muusikateadlased on imetlenud eestirootslaste omapärast koraalilaulmist ning üritanud leida selle päritolu ja tähenduse kohta seletust. Kas enne kirikuoreli ja raamatutes trükitud meloodiate kasutuselevõttu kõlasid kirikulaulud nii ka Rootsis? Käesolev kogumik on mõeldud sissejuhatusena nii rootsi- kui ka eestikeelsetele huvilistele, kes tahavad laulda või ainult tundma õppida eestirootsi rahvakoraale. Selleks, et tekstidest oleks võimalik aru saada ka eesti lugejatel, on kõik tekstid tõlgitud eesti keelde. Enamik tõlkeid ei ole lauldavad, kuna nende eesmärk kogumikus on edastada tekstide sisu.
Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul.
Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.
Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?
Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit. Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest.
Kuidas raamatud kätte saab?
Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.
Millises seisukorras on kasutatud raamatud?
Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.
product
https://raamatukoi.ee/estlandsvenska-folkliga-koraler157912Estlandsvenska folkliga koralerhttps://raamatukoi.ee/media/catalog/product/e/s/estlandsvenska-folkliga-koraler.jpg12.5312.53EURInStock/Kõik teemad/muusika/laulikud, noodid/Kõik teemad/humaniora, socialia/folkloristika299412125985Käesolev raamat laotab lahti eestirootsi alade heliseva kaardi. Kui 20. sajandi alguses oli Rootsis ikka veel võimalik koguda rahvamuusikat ja rahvalaule, siis rahvalik koraalilaulmine ehk kirikulaulude rahvalikud viisivariandid olid juba ununenud. Eestirootslaste seas olid lood teised. Siin jõudsid orelid kirikutesse hiljem kui Rootsis ja eeslauljatega laulmistraditsioon oli tugev. Seega säilis vana laulustiil. Paljud muusikateadlased on imetlenud eestirootslaste omapärast koraalilaulmist ning üritanud leida selle päritolu ja tähenduse kohta seletust. Kas enne kirikuoreli ja raamatutes trükitud meloodiate kasutuselevõttu kõlasid kirikulaulud nii ka Rootsis? <br />Käesolev kogumik on mõeldud sissejuhatusena nii rootsi- kui ka eestikeelsetele huvilistele, kes tahavad laulda või ainult tundma õppida eestirootsi rahvakoraale. Selleks, et tekstidest oleks võimalik aru saada ka eesti lugejatel, on kõik tekstid tõlgitud eesti keelde. Enamik tõlkeid ei ole lauldavad, kuna nende eesmärk kogumikus on edastada tekstide sisu. Käesolev raamat laotab lahti eestirootsi alade heliseva kaardi. Kui 20. sajandi alguses oli Rootsis ikka veel võimalik koguda rahvamuusikat ja rahvalaule, siis rahvalik koraalilaulmine ehk kirikulaulude rahvalikud viisivariandid olid juba ununenud. Eestirootslaste seas olid lood teised. Siin jõudsid orelid kirikutesse hiljem kui Rootsis ja eeslauljatega laulmistraditsioon oli tugev. Seega säilis vana laulustiil. Paljud muusikateadlased on imetlenud eestirootslaste omapärast koraalilaulmist ning üritanud leida selle päritolu ja tähenduse kohta seletust. Kas enne kirikuoreli ja raamatutes trükitud meloodiate kasutuselevõttu kõlasid kirikulaulud nii ka Rootsis? <br />Käesolev kogumik on mõeldud sissejuhatusena nii rootsi- kui ka eestikeelsetele huvilistele, kes tahavad laulda või ainult tundma õppida eestirootsi rahvakoraale. Selleks, et tekstidest oleks võimalik aru saada ka eesti lugejatel, on kõik tekstid tõlgitud eesti keelde. Enamik tõlkeid ei ole lauldavad, kuna nende eesmärk kogumikus on edastada tekstide sisu.