The store will not work correctly when cookies are disabled.
Raamatukoi kasutab küpsiseid, et tagada e-poe toimimine, pakkuda paremat kasutajamugavust, mõõta e-poe külastatavust ning kuvada teile personaalseid pakkumisi ja reklaame. Klõpsates 'Nõustun', annate oma nõusoleku vajalike ja valikuliste küpsiste kasutamiseks.
Foreword Select list of publications by Ants Oras Marie Under: Uneretk, Estonian original and autograph Marie Under: Uneretk, translation into German Aleksander Aspel: Ants Oras au coeur de son temps Aleksis Rannit: Ants Orasele, Estonian original and the translation into English Alo Raun: Translator and/or poet? Hermann Stock: Ein Dokument estnischen Geistes Johannes Aavik: Keelevabadused luules Victor Terras: Eine Analogie zu Iktus und Akzent im lateinischen Sprechvers Felix J. Oinas: The Role of Agglutination in the Development of Balto-Finnic Case Suffixes Mihkel Toomse: Zur Ortographie des Hauchlauts in der alten estnischen Schriftsprache Valter Tauli: Johannes Aavik´s Language Reform 1912-1962 Hildegard Must: English Christian Names in Estonian Anthroponymy Ilse Lehiste: Palatalization in Estonian Gustav Must: English Railroad Terms in Estonian Jaan Puhvel: Filles du Soleil: Folklore Estonien et Mythologie Indi-Européenne Ivar Paulson: Die Wassergeister als Schutzwesen der Fische im Volksglauben der finnisch-ugrischen Völker Helmer Winter: Kalevanpojat - Kalevipoeg & Résumé Otto A. Webermann: Zum Problem der Gelegenheitsdichtung Artur Adson: Senitundmatut Koidula elust Julius Mägiste: Kommunistlik kirjandusteooria ühel soome-ugri väikerahval Ivar Ivask: The Main Tradition of Estonian Poetry
Foreword Select list of publications by Ants Oras Marie Under: Uneretk, Estonian original and autograph Marie Under: Uneretk, translation into German Aleksander Aspel: Ants Oras au coeur de son temps Aleksis Rannit: Ants Orasele, Estonian original and the translation into English Alo Raun: Translator and/or poet? Hermann Stock: Ein Dokument estnischen Geistes Johannes Aavik: Keelevabadused luules Victor Terras: Eine Analogie zu Iktus und Akzent im lateinischen Sprechvers Felix J. Oinas: The Role of Agglutination in the Development of Balto-Finnic Case Suffixes Mihkel Toomse: Zur Ortographie des Hauchlauts in der alten estnischen Schriftsprache Valter Tauli: Johannes Aavik´s Language Reform 1912-1962 Hildegard Must: English Christian Names in Estonian Anthroponymy Ilse Lehiste: Palatalization in Estonian Gustav Must: English Railroad Terms in Estonian Jaan Puhvel: Filles du Soleil: Folklore Estonien et Mythologie Indi-Européenne Ivar Paulson: Die Wassergeister als Schutzwesen der Fische im Volksglauben der finnisch-ugrischen Völker Helmer Winter: Kalevanpojat - Kalevipoeg & Résumé Otto A. Webermann: Zum Problem der Gelegenheitsdichtung Artur Adson: Senitundmatut Koidula elust Julius Mägiste: Kommunistlik kirjandusteooria ühel soome-ugri väikerahval Ivar Ivask: The Main Tradition of Estonian Poetry
Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul.
Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.
Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?
Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit. Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest.
Kuidas raamatud kätte saab?
Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.
Millises seisukorras on kasutatud raamatud?
Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.
product
https://raamatukoi.ee/estonian-poetry-and-language28206Estonian Poetry and Languagehttps://raamatukoi.ee/media/catalog/product/e/s/estonian-poetry-and-language.jpg1515EURInStock/elulood ja mälestused/eesti/ilukirjandus/eesti luule/Kõik teemad/humaniora, socialia/kirjandusteadus ja -kriitika/Kõik teemad/humaniora, socialia/keeleteadus3547879312341012585Contents: <ul> <li /> Foreword <li /> Select list of publications by Ants Oras <li /> Marie Under: <i>Uneretk</i>, Estonian original and autograph <li /> Marie Under: <i>Uneretk</i>, translation into German <li /> Aleksander Aspel: Ants Oras au coeur de son temps <li /> Aleksis Rannit: Ants Orasele, Estonian original and the translation into English <li /> Alo Raun: Translator and/or poet? <li /> Hermann Stock: Ein Dokument estnischen Geistes <li /> Johannes Aavik: Keelevabadused luules <li /> Victor Terras: Eine Analogie zu Iktus und Akzent im lateinischen Sprechvers <li /> Felix J. Oinas: The Role of Agglutination in the Development of Balto-Finnic Case Suffixes <li /> Mihkel Toomse: Zur Ortographie des Hauchlauts in der alten estnischen Schriftsprache <li /> Valter Tauli: Johannes Aavik´s Language Reform 1912-1962 <li /> Hildegard Must: English Christian Names in Estonian Anthroponymy <li /> Ilse Lehiste: Palatalization in Estonian <li /> Gustav Must: English Railroad Terms in Estonian <li /> Jaan Puhvel: Filles du Soleil: Folklore Estonien et Mythologie Indi-Européenne <li /> Ivar Paulson: Die Wassergeister als Schutzwesen der Fische im Volksglauben der finnisch-ugrischen Völker <li /> Helmer Winter: Kalevanpojat - Kalevipoeg & Résumé <li /> Otto A. Webermann: Zum Problem der Gelegenheitsdichtung <li /> Artur Adson: Senitundmatut Koidula elust <li /> Julius Mägiste: Kommunistlik kirjandusteooria ühel soome-ugri väikerahval <li /> Ivar Ivask: The Main Tradition of Estonian Poetry </ul> Contents: <ul> <li /> Foreword <li /> Select list of publications by Ants Oras <li /> Marie Under: <i>Uneretk</i>, Estonian original and autograph <li /> Marie Under: <i>Uneretk</i>, translation into German <li /> Aleksander Aspel: Ants Oras au coeur de son temps <li /> Aleksis Rannit: Ants Orasele, Estonian original and the translation into English <li /> Alo Raun: Translator and/or poet? <li /> Hermann Stock: Ein Dokument estnischen Geistes <li /> Johannes Aavik: Keelevabadused luules <li /> Victor Terras: Eine Analogie zu Iktus und Akzent im lateinischen Sprechvers <li /> Felix J. Oinas: The Role of Agglutination in the Development of Balto-Finnic Case Suffixes <li /> Mihkel Toomse: Zur Ortographie des Hauchlauts in der alten estnischen Schriftsprache <li /> Valter Tauli: Johannes Aavik´s Language Reform 1912-1962 <li /> Hildegard Must: English Christian Names in Estonian Anthroponymy <li /> Ilse Lehiste: Palatalization in Estonian <li /> Gustav Must: English Railroad Terms in Estonian <li /> Jaan Puhvel: Filles du Soleil: Folklore Estonien et Mythologie Indi-Européenne <li /> Ivar Paulson: Die Wassergeister als Schutzwesen der Fische im Volksglauben der finnisch-ugrischen Völker <li /> Helmer Winter: Kalevanpojat - Kalevipoeg & Résumé <li /> Otto A. Webermann: Zum Problem der Gelegenheitsdichtung <li /> Artur Adson: Senitundmatut Koidula elust <li /> Julius Mägiste: Kommunistlik kirjandusteooria ühel soome-ugri väikerahval <li /> Ivar Ivask: The Main Tradition of Estonian Poetry </ul>