The store will not work correctly when cookies are disabled.
Raamatukoi kasutab küpsiseid, et tagada e-poe toimimine, pakkuda paremat kasutajamugavust, mõõta e-poe külastatavust ning kuvada teile personaalseid pakkumisi ja reklaame. Klõpsates 'Nõustun', annate oma nõusoleku vajalike ja valikuliste küpsiste kasutamiseks.
Eestis tutvustas Iwan Golli loomingut esimesena Marie Under, kes kirjutas uuemat prantsuse kirjandust üle vaadates temast «Tallinna Teatajas» mais 1920. Samuti on Under tõlkinud kuus luuletust Golli 1919.a. ekspressionistlikust luulekogust Die Unterwelt («Valik saksa uuemast lüürikast», Tallinn 1920). «Eurokoki»-romaaniga üsna sarnane meeleolu ja õhkkond valitseb näiteks luuletuses «Varieteeneeger», mis algab üleskutsega: «Nuuksu end välja Euroopale!» ning lõpeb: «Kelnerid hõljuvad tulipõõsaist nagu ükskord Jumal / ja sinu südame jõehogu möirgab läbi ilma». Sajandi lõpul, uuesti Euroopa teel olles, võib ehk mõndagi kirjandussõpra üllatada, kui ajakohaselt kõlab sajandialguse usu- ja eetikakriisi ekspressiivse kajastaja hingekarje. Toimetaja järelsõnast
Eestis tutvustas Iwan Golli loomingut esimesena Marie Under, kes kirjutas uuemat prantsuse kirjandust üle vaadates temast «Tallinna Teatajas» mais 1920. Samuti on Under tõlkinud kuus luuletust Golli 1919.a. ekspressionistlikust luulekogust Die Unterwelt («Valik saksa uuemast lüürikast», Tallinn 1920). «Eurokoki»-romaaniga üsna sarnane meeleolu ja õhkkond valitseb näiteks luuletuses «Varieteeneeger», mis algab üleskutsega: «Nuuksu end välja Euroopale!» ning lõpeb: «Kelnerid hõljuvad tulipõõsaist nagu ükskord Jumal / ja sinu südame jõehogu möirgab läbi ilma». Sajandi lõpul, uuesti Euroopa teel olles, võib ehk mõndagi kirjandussõpra üllatada, kui ajakohaselt kõlab sajandialguse usu- ja eetikakriisi ekspressiivse kajastaja hingekarje. Toimetaja järelsõnast
Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul.
Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.
Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?
Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit. Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest.
Kuidas raamatud kätte saab?
Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.
Millises seisukorras on kasutatud raamatud?
Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.
product
https://raamatukoi.ee/eurokokid24404Eurokokidhttps://raamatukoi.ee/media/catalog/product/e/u/eurokokid.jpg33EURInStock/ilukirjandus/maailma ilukirjandus431210Eestis tutvustas Iwan Golli loomingut esimesena Marie Under, kes kirjutas uuemat prantsuse kirjandust üle vaadates temast «Tallinna Teatajas» mais 1920. Samuti on Under tõlkinud kuus luuletust Golli 1919.a. ekspressionistlikust luulekogust <i>Die Unterwelt</i> («Valik saksa uuemast lüürikast», Tallinn 1920). «Eurokoki»-romaaniga üsna sarnane meeleolu ja õhkkond valitseb näiteks luuletuses «Varieteeneeger», mis algab üleskutsega: «Nuuksu end välja Euroopale!» ning lõpeb: «Kelnerid hõljuvad tulipõõsaist nagu ükskord Jumal / ja sinu südame jõehogu möirgab läbi ilma». <br />Sajandi lõpul, uuesti Euroopa teel olles, võib ehk mõndagi kirjandussõpra üllatada, kui ajakohaselt kõlab sajandialguse usu- ja eetikakriisi ekspressiivse kajastaja hingekarje. <br /><i>Toimetaja järelsõnast</i> Eestis tutvustas Iwan Golli loomingut esimesena Marie Under, kes kirjutas uuemat prantsuse kirjandust üle vaadates temast «Tallinna Teatajas» mais 1920. Samuti on Under tõlkinud kuus luuletust Golli 1919.a. ekspressionistlikust luulekogust <i>Die Unterwelt</i> («Valik saksa uuemast lüürikast», Tallinn 1920). «Eurokoki»-romaaniga üsna sarnane meeleolu ja õhkkond valitseb näiteks luuletuses «Varieteeneeger», mis algab üleskutsega: «Nuuksu end välja Euroopale!» ning lõpeb: «Kelnerid hõljuvad tulipõõsaist nagu ükskord Jumal / ja sinu südame jõehogu möirgab läbi ilma». <br />Sajandi lõpul, uuesti Euroopa teel olles, võib ehk mõndagi kirjandussõpra üllatada, kui ajakohaselt kõlab sajandialguse usu- ja eetikakriisi ekspressiivse kajastaja hingekarje. <br /><i>Toimetaja järelsõnast</i>