Paljudesse keeltesse tõlgitud ja Prantsuse Akadeemia auhinna pälvinud «Hõbeuisud» on lihtne siiras lugu 1840. aastate Hollandist. Hans ja Gretel, vaese Brinkerite perekonna lapsed, unistavad aasta suurima uisutamisvõistluse võidust ja imelisest auhinnast – hõbeuiskudest.
Ajastuomaselt on jutustus sentimentaalne, rõhutades voorust, väärikust, töökust ja lahkust. Tänapäeva lugejale teeb «Hõbeuisud» huvitavaks enam kui 150 aasta tagune vaatepunkt ning põiked Hollandi ajalukku ja igapäevaellu, nagu M. M. Dodge seda ameeriklastele tutvustada tahtis.
«Hõbeuiskude» esmatrükk ilmus 1865. aastal Ameerikas. Arvatavalt oli Mary Elizabeth Mapes Dodge (1831–1905) saanud inspiratsiooni Ameerika kirjaniku John L. Motley (1814–1877) teostest «Hollandi vabariigi sünd» (The Rise of the Dutch Republic) ja «Ühendatud Madalmaad» (The United Netherlands), aga ka oma hollandi emigrantidest naabritelt. Autor ise käis Hollandis alles pärast raamatu ilmumist.
Käesoleva raamatu kaanepilt on võetud 1914. aasta Briti väljaandest, autor Warwick Goble. Selle raamatu sisupildid on 1932. aastal Looduse Kuldraamatu sarjas ilmunud esimesest eestikeelest väljaandest.
Paljudesse keeltesse tõlgitud ja Prantsuse Akadeemia auhinna pälvinud «Hõbeuisud» on lihtne siiras lugu 1840. aastate Hollandist. Hans ja Gretel, vaese Brinkerite perekonna lapsed, unistavad aasta suurima uisutamisvõistluse võidust ja imelisest auhinnast – hõbeuiskudest.
Ajastuomaselt on jutustus sentimentaalne, rõhutades voorust, väärikust, töökust ja lahkust. Tänapäeva lugejale teeb «Hõbeuisud» huvitavaks enam kui 150 aasta tagune vaatepunkt ning põiked Hollandi ajalukku ja igapäevaellu, nagu M. M. Dodge seda ameeriklastele tutvustada tahtis.
«Hõbeuiskude» esmatrükk ilmus 1865. aastal Ameerikas. Arvatavalt oli Mary Elizabeth Mapes Dodge (1831–1905) saanud inspiratsiooni Ameerika kirjaniku John L. Motley (1814–1877) teostest «Hollandi vabariigi sünd» (The Rise of the Dutch Republic) ja «Ühendatud Madalmaad» (The United Netherlands), aga ka oma hollandi emigrantidest naabritelt. Autor ise käis Hollandis alles pärast raamatu ilmumist.
Käesoleva raamatu kaanepilt on võetud 1914. aasta Briti väljaandest, autor Warwick Goble. Selle raamatu sisupildid on 1932. aastal Looduse Kuldraamatu sarjas ilmunud esimesest eestikeelest väljaandest.
Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul.
Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.
Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?
Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit. Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest.
Kuidas raamatud kätte saab?
Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.
Millises seisukorras on kasutatud raamatud?
Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.
product
https://raamatukoi.ee/hõbeuisud_2021372583Hõbeuisudhttps://raamatukoi.ee/media/catalog/product/9/7/9789916170175-287.webp9.915EURInStock/lasteraamatud/lastekirjandus641212Paljudesse keeltesse tõlgitud ja Prantsuse Akadeemia auhinna pälvinud «Hõbeuisud» on lihtne siiras lugu 1840. aastate Hollandist. Hans ja Gretel, vaese Brinkerite perekonna lapsed, unistavad aasta suurima uisutamisvõistluse võidust ja imelisest auhinnast – hõbeuiskudest.<br /><br />Ajastuomaselt on jutustus sentimentaalne, rõhutades voorust, väärikust, töökust ja lahkust. Tänapäeva lugejale teeb «Hõbeuisud» huvitavaks enam kui 150 aasta tagune vaatepunkt ning põiked Hollandi ajalukku ja igapäevaellu, nagu M. M. Dodge seda ameeriklastele tutvustada tahtis.<br /><br />«Hõbeuiskude» esmatrükk ilmus 1865. aastal Ameerikas. Arvatavalt oli Mary Elizabeth Mapes Dodge (1831–1905) saanud inspiratsiooni Ameerika kirjaniku John L. Motley (1814–1877) teostest «Hollandi vabariigi sünd» (The Rise of the Dutch Republic) ja «Ühendatud Madalmaad» (The United Netherlands), aga ka oma hollandi emigrantidest naabritelt. Autor ise käis Hollandis alles pärast raamatu ilmumist.<br /><br />Käesoleva raamatu kaanepilt on võetud 1914. aasta Briti väljaandest, autor Warwick Goble. Selle raamatu sisupildid on 1932. aastal Looduse Kuldraamatu sarjas ilmunud esimesest eestikeelest väljaandest. Paljudesse keeltesse tõlgitud ja Prantsuse Akadeemia auhinna pälvinud «Hõbeuisud» on lihtne siiras lugu 1840. aastate Hollandist. Hans ja Gretel, vaese Brinkerite perekonna lapsed, unistavad aasta suurima uisutamisvõistluse võidust ja imelisest auhinnast – hõbeuiskudest.<br /><br />Ajastuomaselt on jutustus sentimentaalne, rõhutades voorust, väärikust, töökust ja lahkust. Tänapäeva lugejale teeb «Hõbeuisud» huvitavaks enam kui 150 aasta tagune vaatepunkt ning põiked Hollandi ajalukku ja igapäevaellu, nagu M. M. Dodge seda ameeriklastele tutvustada tahtis.<br /><br />«Hõbeuiskude» esmatrükk ilmus 1865. aastal Ameerikas. Arvatavalt oli Mary Elizabeth Mapes Dodge (1831–1905) saanud inspiratsiooni Ameerika kirjaniku John L. Motley (1814–1877) teostest «Hollandi vabariigi sünd» (The Rise of the Dutch Republic) ja «Ühendatud Madalmaad» (The United Netherlands), aga ka oma hollandi emigrantidest naabritelt. Autor ise käis Hollandis alles pärast raamatu ilmumist.<br /><br />Käesoleva raamatu kaanepilt on võetud 1914. aasta Briti väljaandest, autor Warwick Goble. Selle raamatu sisupildid on 1932. aastal Looduse Kuldraamatu sarjas ilmunud esimesest eestikeelest väljaandest.