The store will not work correctly when cookies are disabled.
Raamatukoi kasutab küpsiseid, et tagada e-poe toimimine, pakkuda paremat kasutajamugavust, mõõta e-poe külastatavust ning kuvada teile personaalseid pakkumisi ja reklaame. Klõpsates 'Nõustun', annate oma nõusoleku vajalike ja valikuliste küpsiste kasutamiseks.
Väliseesti luuletaja Liidia Tuulse (1912-2012) elulugu, 1960. aastate päevik, kirjavahetused Bernhard Kangro, Õie Fleigi ja Marie Underiga
656-leheküljeline tavaformaadis ja kõvas köites raamat
Põhjalike kommentaaridega varustatud teos kõneleb luuletaja Liidia Tuulse (1912–2012) elust, pikematest kirjavahetustest Bernard Kangro ja Henrik Visnapuu muusa Õie Fleigiga ning 1960. aastatel alguse saanud sõprusest Marie Underiga.
Koos kunstiteadlasest abikaasa Armin Tuulse ja nelja-aastase poja Taneliga Nõukogude okupatsiooni eest Rootsi põgenenud Liidia Tuulse elas Rootsis 68 aastat. Raamat annab ülevaate, kuidas tulid põgenikud toime võõrsil, mida tähendas sattumine uude keele- ja kultuurikeskkonda; kuidas aitas rootsi luule tõlkimine kohaneda ning kuidas «elati Eestit» kodust kaugel; kuidas jõudis Liidia Tuulse oma luuleni ja missugune roll oli selles kirjanik Bernard Kangrol; mida tähendas sõprus Marie Underi ja Henrik Visnapuu muusa Õie Fleigiga.
Rohkesti infot on nii Rootsi kui ka Šveitsi eestlaste (kultuuri)elu ning seltskondliku lävimise kohta, mida ilmestavad fotod Tuulsete koduarhiivist, Rahvusarhiivist, muuseumitest, aga ka mitme tuntud kultuuritegelase erakogust.
Tänu Liidia Tuulse perekonnale ja Bernard Kangro pojapojale Oscar Kangrole on meil võimalus tutvuda ka Liidia Tuulse ja Bernard Kangro seni avaldamata luuletustega.
Põhjalike kommentaaridega varustatud teos kõneleb luuletaja Liidia Tuulse (1912–2012) elust, pikematest kirjavahetustest Bernard Kangro ja Henrik Visnapuu muusa Õie Fleigiga ning 1960. aastatel alguse saanud sõprusest Marie Underiga.
Koos kunstiteadlasest abikaasa Armin Tuulse ja nelja-aastase poja Taneliga Nõukogude okupatsiooni eest Rootsi põgenenud Liidia Tuulse elas Rootsis 68 aastat. Raamat annab ülevaate, kuidas tulid põgenikud toime võõrsil, mida tähendas sattumine uude keele- ja kultuurikeskkonda; kuidas aitas rootsi luule tõlkimine kohaneda ning kuidas «elati Eestit» kodust kaugel; kuidas jõudis Liidia Tuulse oma luuleni ja missugune roll oli selles kirjanik Bernard Kangrol; mida tähendas sõprus Marie Underi ja Henrik Visnapuu muusa Õie Fleigiga.
Rohkesti infot on nii Rootsi kui ka Šveitsi eestlaste (kultuuri)elu ning seltskondliku lävimise kohta, mida ilmestavad fotod Tuulsete koduarhiivist, Rahvusarhiivist, muuseumitest, aga ka mitme tuntud kultuuritegelase erakogust.
Tänu Liidia Tuulse perekonnale ja Bernard Kangro pojapojale Oscar Kangrole on meil võimalus tutvuda ka Liidia Tuulse ja Bernard Kangro seni avaldamata luuletustega.
Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul.
Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.
Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?
Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit. Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest.
Kuidas raamatud kätte saab?
Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.
Millises seisukorras on kasutatud raamatud?
Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.
product
https://raamatukoi.ee/kaks-muusat710098Kaks muusathttps://raamatukoi.ee/media/catalog/product/k/a/kaks-muusat.jpg4747EURInStock/elulood ja mälestused/eesti/Kõik teemad/humaniora, socialia/kirjandusteadus ja -kriitika3587123412585Põhjalike kommentaaridega varustatud teos kõneleb luuletaja <b>Liidia Tuulse</b> (1912–2012) elust, pikematest kirjavahetustest Bernard Kangro ja Henrik Visnapuu muusa Õie Fleigiga ning 1960. aastatel alguse saanud sõprusest Marie Underiga.<br /><br />Koos kunstiteadlasest abikaasa Armin Tuulse ja nelja-aastase poja Taneliga Nõukogude okupatsiooni eest Rootsi põgenenud Liidia Tuulse elas Rootsis 68 aastat. Raamat annab ülevaate, kuidas tulid põgenikud toime võõrsil, mida tähendas sattumine uude keele- ja kultuurikeskkonda; kuidas aitas rootsi luule tõlkimine kohaneda ning kuidas «elati Eestit» kodust kaugel; kuidas jõudis Liidia Tuulse oma luuleni ja missugune roll oli selles kirjanik Bernard Kangrol; mida tähendas sõprus Marie Underi ja Henrik Visnapuu muusa Õie Fleigiga.<br /><br />Rohkesti infot on nii Rootsi kui ka Šveitsi eestlaste (kultuuri)elu ning seltskondliku lävimise kohta, mida ilmestavad fotod Tuulsete koduarhiivist, Rahvusarhiivist, muuseumitest, aga ka mitme tuntud kultuuritegelase erakogust.<br /><br />Tänu Liidia Tuulse perekonnale ja Bernard Kangro pojapojale Oscar Kangrole on meil võimalus tutvuda ka Liidia Tuulse ja Bernard Kangro seni avaldamata luuletustega. Põhjalike kommentaaridega varustatud teos kõneleb luuletaja <b>Liidia Tuulse</b> (1912–2012) elust, pikematest kirjavahetustest Bernard Kangro ja Henrik Visnapuu muusa Õie Fleigiga ning 1960. aastatel alguse saanud sõprusest Marie Underiga.<br /><br />Koos kunstiteadlasest abikaasa Armin Tuulse ja nelja-aastase poja Taneliga Nõukogude okupatsiooni eest Rootsi põgenenud Liidia Tuulse elas Rootsis 68 aastat. Raamat annab ülevaate, kuidas tulid põgenikud toime võõrsil, mida tähendas sattumine uude keele- ja kultuurikeskkonda; kuidas aitas rootsi luule tõlkimine kohaneda ning kuidas «elati Eestit» kodust kaugel; kuidas jõudis Liidia Tuulse oma luuleni ja missugune roll oli selles kirjanik Bernard Kangrol; mida tähendas sõprus Marie Underi ja Henrik Visnapuu muusa Õie Fleigiga.<br /><br />Rohkesti infot on nii Rootsi kui ka Šveitsi eestlaste (kultuuri)elu ning seltskondliku lävimise kohta, mida ilmestavad fotod Tuulsete koduarhiivist, Rahvusarhiivist, muuseumitest, aga ka mitme tuntud kultuuritegelase erakogust.<br /><br />Tänu Liidia Tuulse perekonnale ja Bernard Kangro pojapojale Oscar Kangrole on meil võimalus tutvuda ka Liidia Tuulse ja Bernard Kangro seni avaldamata luuletustega.