Õpik on sobilik algajatele ja sisaldab lihtsaid olmeteemalisi tekste. Neis pööratakse tähelepanu eesti ja vene grammatika erinevustele. Raamat on rohkete illustratsioonidega. Õpik sobib nii iseõppijatele kui keeltekursustel käijatele.
Käesolevas õppevahendis on silmas peetud aktiivset kõnekeelt. Peamiseks eesmärgiks on aidata õppijal võimalikult lühikese ajaga ületada keelebarjäär, anda julgus sekkuda arusaadavasse vestlusse või alustada ise vestlust kindlal teemal. Teemade valik ei ole juhuslik, see on kujunenud praktilises õppetöös Tallinna Keeltekursustel. Enamik dialooge on sündinud kollektiivse improvisatsiooni tulemusena otse õppetunnis. Esitatav materjal on jaotatud 32 õppetunniks, mis vastab keeltekursuste ühe semestri tundide arvule.
Õpik on sobilik algajatele ja sisaldab lihtsaid olmeteemalisi tekste. Neis pööratakse tähelepanu eesti ja vene grammatika erinevustele. Raamat on rohkete illustratsioonidega. Õpik sobib nii iseõppijatele kui keeltekursustel käijatele.
Käesolevas õppevahendis on silmas peetud aktiivset kõnekeelt. Peamiseks eesmärgiks on aidata õppijal võimalikult lühikese ajaga ületada keelebarjäär, anda julgus sekkuda arusaadavasse vestlusse või alustada ise vestlust kindlal teemal. Teemade valik ei ole juhuslik, see on kujunenud praktilises õppetöös Tallinna Keeltekursustel. Enamik dialooge on sündinud kollektiivse improvisatsiooni tulemusena otse õppetunnis. Esitatav materjal on jaotatud 32 õppetunniks, mis vastab keeltekursuste ühe semestri tundide arvule.
Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul.
Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.
Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?
Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit. Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest.
Kuidas raamatud kätte saab?
Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.
Millises seisukorras on kasutatud raamatud?
Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.
product
https://raamatukoi.ee/räägime-eesti-keelt-мы-говорим-по-эстонски_198916606Räägime eesti keelt. Мы говорим по-эстонскиhttps://raamatukoi.ee/media/catalog/product/r/_/r_gime-eesti-keelt-_-_-_-__1989-030_5.webp00EUROutOfStock/Kõik teemad/õpikud/eesti keel ja kirjandus/Kõik teemad/õpikud/keeled118120121251174. trükk. <br /> <br />Õpik on sobilik algajatele ja sisaldab lihtsaid olmeteemalisi tekste. Neis pööratakse tähelepanu eesti ja vene grammatika erinevustele. Raamat on rohkete illustratsioonidega. <br />Õpik sobib nii iseõppijatele kui keeltekursustel käijatele. <br /> <br />Käesolevas õppevahendis on silmas peetud aktiivset kõnekeelt. Peamiseks eesmärgiks on aidata õppijal võimalikult lühikese ajaga ületada keelebarjäär, anda julgus sekkuda arusaadavasse vestlusse või alustada ise vestlust kindlal teemal. Teemade valik ei ole juhuslik, see on kujunenud praktilises õppetöös Tallinna Keeltekursustel. Enamik dialooge on sündinud kollektiivse improvisatsiooni tulemusena otse õppetunnis. <br />Esitatav materjal on jaotatud 32 õppetunniks, mis vastab keeltekursuste ühe semestri tundide arvule. 4. trükk. <br /> <br />Õpik on sobilik algajatele ja sisaldab lihtsaid olmeteemalisi tekste. Neis pööratakse tähelepanu eesti ja vene grammatika erinevustele. Raamat on rohkete illustratsioonidega. <br />Õpik sobib nii iseõppijatele kui keeltekursustel käijatele. <br /> <br />Käesolevas õppevahendis on silmas peetud aktiivset kõnekeelt. Peamiseks eesmärgiks on aidata õppijal võimalikult lühikese ajaga ületada keelebarjäär, anda julgus sekkuda arusaadavasse vestlusse või alustada ise vestlust kindlal teemal. Teemade valik ei ole juhuslik, see on kujunenud praktilises õppetöös Tallinna Keeltekursustel. Enamik dialooge on sündinud kollektiivse improvisatsiooni tulemusena otse õppetunnis. <br />Esitatav materjal on jaotatud 32 õppetunniks, mis vastab keeltekursuste ühe semestri tundide arvule.