Saksa-eesti ajaloosõnaraamat

399-leheküljeline tavaformaadis ja kõvas köites raamat (eesti ja saksa keeles)

Avita 2008


Saateks
Käesoleva sõnaraamatu koostamisel on autorid lähtunud vajadusest aidata üliõpilasi, aga ka Eesti ja Saksamaa ajaloo uurijaid saksakeelse kirjanduse lugemisel ning ürikute ja dokumentide tõlkimisel. Ajaloosõnaraamatut koostama ajendas asjaolu, et Eestis pole seni ilmunud ühtegi sellelaadset sõnastikku.
Sõnaraamatus on umbes 26 000 märksõna, sealhulgas on eelkõige põhimõisteid kunstiajaloo, arheoloogia, etnoloogia, etnograafia, põllumajanduse, töönduse, sõjanduse, religiooni ja halduse valdkonnast. Selline valik näis Eesti ajaloo seisukohalt õigustatud ja otstarbekas olevat. Osale märksõnadele on lisatud leksikaalseid ühendeid, sageli on märksõna tõlkevastet seletatud või täpsustatud selle kasutamisvaldkonda. Viide valdkonnale ei tähenda alati, et sõna võiks kasutada ainult vastava ala oskussõnana. Otsese eestikeelse vaste puudumisel on antud mõiste seletus. Sõnaraamatu lõpus on valik ürikutes esinevaid kohanimesid (kasutatud on Balti ajalooliste kohanimede leksikoni).
Käesolev sõnaraamat nagu iga teinegi ei pretendeeri täiuslikkusele. Autorid loodavad siiski, et sõnastik aitab kaasa eesti kultuuriloo mõistmisele.
Ühtlasi täname Eesti Kultuurkapitali, kelle toetusel sõnaraamatu ilmumine teoks sai.
Koostajad
Toode on läbi müüdud
Ainult %1 järel
Saateks
Käesoleva sõnaraamatu koostamisel on autorid lähtunud vajadusest aidata üliõpilasi, aga ka Eesti ja Saksamaa ajaloo uurijaid saksakeelse kirjanduse lugemisel ning ürikute ja dokumentide tõlkimisel. Ajaloosõnaraamatut koostama ajendas asjaolu, et Eestis pole seni ilmunud ühtegi sellelaadset sõnastikku.
Sõnaraamatus on umbes 26 000 märksõna, sealhulgas on eelkõige põhimõisteid kunstiajaloo, arheoloogia, etnoloogia, etnograafia, põllumajanduse, töönduse, sõjanduse, religiooni ja halduse valdkonnast. Selline valik näis Eesti ajaloo seisukohalt õigustatud ja otstarbekas olevat. Osale märksõnadele on lisatud leksikaalseid ühendeid, sageli on märksõna tõlkevastet seletatud või täpsustatud selle kasutamisvaldkonda. Viide valdkonnale ei tähenda alati, et sõna võiks kasutada ainult vastava ala oskussõnana. Otsese eestikeelse vaste puudumisel on antud mõiste seletus. Sõnaraamatu lõpus on valik ürikutes esinevaid kohanimesid (kasutatud on Balti ajalooliste kohanimede leksikoni).
Käesolev sõnaraamat nagu iga teinegi ei pretendeeri täiuslikkusele. Autorid loodavad siiski, et sõnastik aitab kaasa eesti kultuuriloo mõistmisele.
Ühtlasi täname Eesti Kultuurkapitali, kelle toetusel sõnaraamatu ilmumine teoks sai.
Koostajad
Tooteinfo
Tootekood R0164964
Aasta 2008
Kirjastus Avita
Kujundaja Catherine Zarip
Koostaja Kersti Reppo, Malle Rebane
Köide kõva
Lehekülgi 399
EAN 9789985213452
Ümbris ei
Kaas Catherine Zarip
Keel eesti , saksa
Teema sõnastikud ja keeleõpe

Kas kõik raamatud on kohe saadaval?

Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul. 

Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.


Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?

Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit.
Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu
leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest. 


Kuidas raamatud kätte saab?

Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.


Millises seisukorras on kasutatud raamatud?

Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.