The store will not work correctly when cookies are disabled.
Raamatukoi kasutab küpsiseid, et tagada e-poe toimimine, pakkuda paremat kasutajamugavust, mõõta e-poe külastatavust ning kuvada teile personaalseid pakkumisi ja reklaame. Klõpsates 'Nõustun', annate oma nõusoleku vajalike ja valikuliste küpsiste kasutamiseks.
Vene kirjanik Andrei Belõi (1880–1934) alustas filosoofilis-esteetiliste ja kirjandusteoreetiliste artiklite kirjutamist juba oma varasel loomeperioodil 20. sajandi esikümnendil ning oli selles eriti aktiivne vene sümbolismi kriisiaegadel 1907–1911. Tolleaegsetes mitmeosalistes artiklikogumikes ilmusid sümbolistliku meetodi metakirjeldused, mõtisklused kultuuri tulevikust ja kirjanike, filosoofide ning muusikute loomingu või isiksuse konkreetsemad mütologiseeritud analüüsid.
Belõi sellest loomekümnendist Lea Pildi poolt eestikeelsesse kogumikku valitud ja Erle Nõmme tõlgitud esseed on erakordselt dünaamilised ja kirjeldavad reeglina alati liikumist: ideede, kujundite ja sümbolite katkematut protsessi nii tekstides kui ka kunstniku vastuvõtvas teadvuses. Valimikku jõudsid artiklid, milles autor püüab talle olulisi filosoofiasuundi (Schopenhauer, Nietzsche, neokantiaanid) seostada kirjanduse ja kunstiga ehk otsib neis sümbolismile metodoloogilist tuge.
Kirjaniku tekste saadab ja nende tausta avab koostaja saatesõna.
Vene kirjanik Andrei Belõi (1880–1934) alustas filosoofilis-esteetiliste ja kirjandusteoreetiliste artiklite kirjutamist juba oma varasel loomeperioodil 20. sajandi esikümnendil ning oli selles eriti aktiivne vene sümbolismi kriisiaegadel 1907–1911. Tolleaegsetes mitmeosalistes artiklikogumikes ilmusid sümbolistliku meetodi metakirjeldused, mõtisklused kultuuri tulevikust ja kirjanike, filosoofide ning muusikute loomingu või isiksuse konkreetsemad mütologiseeritud analüüsid.
Belõi sellest loomekümnendist Lea Pildi poolt eestikeelsesse kogumikku valitud ja Erle Nõmme tõlgitud esseed on erakordselt dünaamilised ja kirjeldavad reeglina alati liikumist: ideede, kujundite ja sümbolite katkematut protsessi nii tekstides kui ka kunstniku vastuvõtvas teadvuses. Valimikku jõudsid artiklid, milles autor püüab talle olulisi filosoofiasuundi (Schopenhauer, Nietzsche, neokantiaanid) seostada kirjanduse ja kunstiga ehk otsib neis sümbolismile metodoloogilist tuge.
Kirjaniku tekste saadab ja nende tausta avab koostaja saatesõna.
Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul.
Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.
Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?
Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit. Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest.
Kuidas raamatud kätte saab?
Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.
Millises seisukorras on kasutatud raamatud?
Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.
product
https://raamatukoi.ee/sümbolism-kui-maailmakäsitlus735509Sümbolism kui maailmakäsitlushttps://raamatukoi.ee/media/catalog/product/s/u/sumbolism-kui-maailmakasitlus.jpg3434EURInStock/Kõik teemad/humaniora, socialia/filosoofia ja loogika/Kõik teemad/humaniora, socialia/kirjandusteadus ja -kriitika86871212585Vene kirjanik <b>Andrei Belõi</b> (1880–1934) alustas filosoofilis-esteetiliste ja kirjandusteoreetiliste artiklite kirjutamist juba oma varasel loomeperioodil 20. sajandi esikümnendil ning oli selles eriti aktiivne vene sümbolismi kriisiaegadel 1907–1911. Tolleaegsetes mitmeosalistes artiklikogumikes ilmusid sümbolistliku meetodi metakirjeldused, mõtisklused kultuuri tulevikust ja kirjanike, filosoofide ning muusikute loomingu või isiksuse konkreetsemad mütologiseeritud analüüsid. <br /><br />Belõi sellest loomekümnendist <b>Lea Pildi</b> poolt eestikeelsesse kogumikku valitud ja <b>Erle Nõmme</b> tõlgitud esseed on erakordselt dünaamilised ja kirjeldavad reeglina alati liikumist: ideede, kujundite ja sümbolite katkematut protsessi nii tekstides kui ka kunstniku vastuvõtvas teadvuses. Valimikku jõudsid artiklid, milles autor püüab talle olulisi filosoofiasuundi (Schopenhauer, Nietzsche, neokantiaanid) seostada kirjanduse ja kunstiga ehk otsib neis sümbolismile metodoloogilist tuge. <br /><br />Kirjaniku tekste saadab ja nende tausta avab koostaja saatesõna. Vene kirjanik <b>Andrei Belõi</b> (1880–1934) alustas filosoofilis-esteetiliste ja kirjandusteoreetiliste artiklite kirjutamist juba oma varasel loomeperioodil 20. sajandi esikümnendil ning oli selles eriti aktiivne vene sümbolismi kriisiaegadel 1907–1911. Tolleaegsetes mitmeosalistes artiklikogumikes ilmusid sümbolistliku meetodi metakirjeldused, mõtisklused kultuuri tulevikust ja kirjanike, filosoofide ning muusikute loomingu või isiksuse konkreetsemad mütologiseeritud analüüsid. <br /><br />Belõi sellest loomekümnendist <b>Lea Pildi</b> poolt eestikeelsesse kogumikku valitud ja <b>Erle Nõmme</b> tõlgitud esseed on erakordselt dünaamilised ja kirjeldavad reeglina alati liikumist: ideede, kujundite ja sümbolite katkematut protsessi nii tekstides kui ka kunstniku vastuvõtvas teadvuses. Valimikku jõudsid artiklid, milles autor püüab talle olulisi filosoofiasuundi (Schopenhauer, Nietzsche, neokantiaanid) seostada kirjanduse ja kunstiga ehk otsib neis sümbolismile metodoloogilist tuge. <br /><br />Kirjaniku tekste saadab ja nende tausta avab koostaja saatesõna.