Raamatukoi
Tõde ja õigus

Autor, arvesta ka tõlkijat

Aino Piehl, Inkaliisa Vihonen · Eesti Keele Sihtasutus · 2007

Autor, arvesta ka tõlkijat - Aino Piehl, Inkaliisa Vihonen (Eesti Keele Sihtasutus, 2007). Hele beež/kreemjas kaanekujundus, mille taustal korduvad erinevates keeltes sõnad "selge" ja "arusaadav" sinise tekstina. Pealkiri on paigutatud keskele valgele ristkülikule.

Emakeeles - selgelt ja rahvusvaheliselt

Raamat on tõlgitud mitmesse keelde ning saanud tuttavaks paljudele EL-i ametnikele nagu ka teistele, kes tõlgitavaid tekste kirjutavad või tõlgitavaid kõnesid ja ettekandeid peavad.
Alates 1. maist 2004 on Eesti Euroopa Liidu liige ja koos sellega eesti keel ka ELi ametlik keel. Selline staatus toob keelearendajaile, -kasutajaile ja -hooldajaile aga peale õiguste ka kohustusi, sest eestikeelsest allikast tulev info peab jõudma adressaadini õigel kujul, sisaldama just seda mõtet, mida kirjutaja/rääkija edasi anda on soovinud. Kõige laiemas plaanis on see julgeolekupoliitiline küsimus, kitsamas plaanis aga keelearenduse, diplomaadi- ning tõlkijakoolituse probleem.
Pakiautomaati 1–2 p Tule ise järele*Hinnad kehtivad veebipoest ostmisel; kauplustes võivad hinnad erineda

Detailid

Alapealkiri
Emakeeles - selgelt ja rahvusvaheliselt
Aasta
2007
Keel
eesti
Köide
Pehme kaas
Lehekülgi
44
EAN
9789985792056
Tõlkija
Jüri Valge
Toimetaja
Tiiu Erelt
Mõõdud
210 × 150 mm
Kaal
70 g
Artikkel
R0185803
Märksõnad
eesti keel, euroopa liit, keelekasutus, oskuskeel, retoorika, tekstiõpetus, tõlketekstid, tõlkimine