Selle raamatu lugejat ootab ees haruldane kogemus. Kaks Eesti luuletajat, eesti keeles kõnelev-kirjutav Doris Kareva ja vene keeles kõnelev-kirjutav Marina Tervonen on vastastikku teineteise loomingut üheks luulekoguks tõlkinud. See on kogemus kahe erineva keele – aga mitte ainult eesti ja vene, vaid ka kahe erineva luulekeele kõnetamisvõimalusest. Erineva, kuid samas ka ühe, kammertoonist sündiva-kulgeva unisooni jälgimisest. Kareva-Tervoneni unisoon puudutab siin luule sügavaimat ja varjatuimat alust, ta unesoont – keele-eelsust, mis on üks kõikjal ja kõigis keeltes. Jätkugu meil vaid avastamisvalmidust. Rein Veidemann