Raamatukoi
Tõde ja õigus

Shylock on mu nimi

Howard Jacobson · Varrak · 2017

Shylock on mu nimi - Howard Jacobson (Varrak, 2017). Kreemikasvalge taust, mille keskel on kuldse raamiga õlimaaling, kus kujutatakse alasti naisfiguuri roosilises romantilistel toonides klassikalises stiilis. Kaane üldilme on elegantne ja veidi irooniline, ühendades klassikalise kunstiteose kaasaegse graafilise küljendusega.

Ümber jutustatud William Shakespeare'i «Veneetsia kaupmees»

Bookeri auhinna võitja Howard Jacobson kirjeldab talle omase teravusega Shakespeare'i ühte kõige meeldejäävamat tegelast – Shylockit.

Talv, kalmistu, Shylock. Jacobsoni väljakutsuvas ja sügavas «Veneetsia kaupmehe» tõlgenduses vastandatakse Shylock tema tänapäevasele teisikule, kunstikaupmehele ja kibestunud isale Simon Strulovitchile. Autor kirjeldab talle nii eriomase irooniaga Shylockit kui terase mõistusega kirglikku inimest, keda painavad küsimused identiteedist, isadusest, antisemiitlusest ja kättemaksust. Samal ajal kui Strulovitch püüab leppida sellega, et tema tütar Beatrice «reetis» oma perekonna, päritolu ja juudipärase kasvatuse ja laskis end kaasa haarata Manchesteri kõrgseltskonna erutavast elustiilist ning armus natsitervituse poolest tuntud jalgpallurisse, leinab ta taga ka oma armastatud naist.

Shakespeare'i loo teravmeelses ümberjutustuses uurib Jacobson tänapäevaseid juutide identiteedi probleeme, säilitades samal ajal kaastunde oma tegelaste vastu ja vaimusuguluse eellastega. Jacobson peab «Veneetsia kaupmeest» Shakespeare'i kõige häirivamaks, ent inimesele, kes on juhtumisi juudi soost inglise kirjanik, ka kõige väljakutsuvamaks näidendiks.
Pakiautomaati 1–2 p Tule ise järele

Detailid

Alapealkiri
Ümber jutustatud William Shakespeare'i «Veneetsia kaupmees»
Aasta
2017
Kirjastus
Varrak
Keel
eesti
Köide
Pehme kaas
Lehekülgi
296
Sari
Hogarth Shakespeare (2. osa)
EAN
9789985341513
Tõlkija
Riina Jesmin
Mõõdud
201 × 130 mm
Kaal
310 g
Artikkel
R0274298
Märksõnad
Shylock, Veneetsia kaupmees