Soviet Literature
1972

Soviet Literature
No 8 (293)
1972
NSVL Kirjanike Liidu igakuise perioodilise väljaande «Nõukogude kirjandus» eesti kirjanduse erinumber.
Ingliskeelsesse kogumikku on koondatud valik kaasaegset eesti proosat, luulet, kirjandusajalugu, -kriitikat, kunsti ja üldist kultuurilugu. Ajakirja lõpus on kõikide autorite (J. Semper, J. Smuul, A. Hint, L. Promet, E. Krusten, J. Kross, A. Beekman, B. Alver, V. Beekman, D. Vaarandi, R. Parve, E. Niit, P.-E. Rummo, M. Raud, M. Traat, J. Kaplinski, H. Runnel, L. Meri) lühitutvustus.
Näidenditest on kogumikku võetud J. Smuuli «Keskpäevane praam» (umbes kolmandik ajakirja mahust). Lennart Meri artikkel kannab pealkirja «Miks mitte avastada Eestit?». Kirjandusajaloo peatükis tutvustatakse E. Vilde (E. Treier), Fr. Tuglase (N. Andresen) ja A. Jakobsoni (L. Toom) loomingut. Eesti kunsti üldisemalt käsitleb B. Bernštein. Laulupidude traditsiooni kajastab Artur Vahteri artikkel ja kujutavast kunstist annab ülevaate Kaalu Kirme. Ajakiri on illustreeritud eesti kunstnike loomingu näidetega.
Ingliskeelsesse kogumikku on koondatud valik kaasaegset eesti proosat, luulet, kirjandusajalugu, -kriitikat, kunsti ja üldist kultuurilugu. Ajakirja lõpus on kõikide autorite (J. Semper, J. Smuul, A. Hint, L. Promet, E. Krusten, J. Kross, A. Beekman, B. Alver, V. Beekman, D. Vaarandi, R. Parve, E. Niit, P.-E. Rummo, M. Raud, M. Traat, J. Kaplinski, H. Runnel, L. Meri) lühitutvustus.
Näidenditest on kogumikku võetud J. Smuuli «Keskpäevane praam» (umbes kolmandik ajakirja mahust). Lennart Meri artikkel kannab pealkirja «Miks mitte avastada Eestit?». Kirjandusajaloo peatükis tutvustatakse E. Vilde (E. Treier), Fr. Tuglase (N. Andresen) ja A. Jakobsoni (L. Toom) loomingut. Eesti kunsti üldisemalt käsitleb B. Bernštein. Laulupidude traditsiooni kajastab Artur Vahteri artikkel ja kujutavast kunstist annab ülevaate Kaalu Kirme. Ajakiri on illustreeritud eesti kunstnike loomingu näidetega.
Pakiautomaati 1–2 p Tule ise järele*Hinnad kehtivad veebipoest ostmisel; kauplustes võivad hinnad erineda
Detailid
- Alapealkiri
- No 8 (293)
- Aasta
- 1972
- Keel
- inglise
- Köide
- Pehme kaas
- Lehekülgi
- 201
- Kaanekujundaja
- Nikolai Guli
- Mõõdud
- 218 × 164 mm
- Kaal
- 270 g
- Artikkel
- R0171258
- Märksõnad
- eesti kirjandus võõrkeeles, eesti kunst võõrkeeles