Inglisekeelse tõlke aluseks on autori poolt läbi vaadatud raamatu kolmas väljaanne 1980. aastast.
Irma Truupõld (1903-1980) tundis juba lapsena huvi kirjanduse vastu ning kirjutas 8-aastasena oma biograafia, mis sisaldas ülevaate tema mängudest.
Pärast keskkooli lõppu pidi ta leidma töökoha, kuna lesestunud ema ei suutnud teda rohkem koolitada.
Irma Truupõld sai töökoha suure päevalehe juures, mis andis välja ka lasteajakirja «Laste rõõm». Loomulikult hakkas ta kirjutama jutukesi lasteajakirjale.
Irma Truupõllul oli idee kirjutada Rohelise Päikese Maast juba kooliõpilasena. Ta lõpetas tulevase raamatu esialgse käsikirja 16-aastasena. Aasta hiljem kirjutas ta selle ümber ja jättis jälle kõrvale. Ta ei loobunud siiski ja pärast veelkordseid täiendusi ilmus raamat 1936. aastal. 1938. aastal ilmus Helsingis soomekeelne väljaanne ja eestikeelne teine trükk ilmus 1946.a.
1930-ndatel avaldati ka mitmeid teisi Irma Truupõllu lasteraamatuid, kuid ükski ei saanud sellist populaarsust kui «
Rohelise Päikese Maa».