Raamatukoi
Tõde ja õigus

Totaaltõlge

Peeter Torop · TÜ Kirjastus · 2024

Totaaltõlge - Peeter Torop (TÜ Kirjastus, 2024). Kaanel on kollaaž erinevatest mustvalgetest fotodest ja käsikirjafragmentidest, mille peale on paigutatud suured, erksavärvilised (punane, sinine, kollane, roheline) tähed. Kujundus on moodne ja dünaamiline, ühendades ajaloolise dokumentaalmaterjali ja kaasaegse graafilise disaini.
Kultuur on eneseväljenduse ja identiteedi vajadusel põhinev looming, mis eeldab pidevat suhtlemist nii teiste kui ka endaga. Kultuuri sidususe tagab vahendamine, mille üheks väljenduseks on tõlkimine – teiste kultuuride vahendamine. Kuid veelgi olulisem on kultuuri sidususe jaoks tegus kultuurimälu. Kultuuri elurikkuse tagab loomingulise eneseväljenduse ja selle kultuurilise tagasiside mitmekesisus. Kirjandusteose vahendamine filmi-, teatri-, balleti- või illustratsioonide keeles on üks viis enese teadvustamiseks rahvuskultuurina.

«Totaaltõlke» kontseptsiooni aluseks on arusaam kultuurist kui keerukast tõlkemehhanismist ja see lähtub eeldusest, et erinevad vahendusviisid on tõlgendatavad, liigitatavad ja võrreldavad tõlkeprotsessi universaalse teoreetilise mudeli abil. Selline kirjeldus aitaks kultuuri toimimist paremini mõista.

Tartu Ülikooli kultuurisemiootika professori Peeter Toropi raamat ilmus algselt vene keeles; sellest on avaldatud tõlked poola, itaalia ja ukraina keelde.
Pakiautomaati 1–2 p Tule ise järele*Hinnad kehtivad veebipoest ostmisel; kauplustes võivad hinnad erineda

Detailid

Aasta
2024
Kirjastus
TÜ Kirjastus
Keel
eesti
Köide
Kõva kaas
Lehekülgi
207
EAN
9789916276617
Tõlkija
Tanel Pern
Kaanekujundaja
Kalle Paalits
Mõõdud
247 × 167 mm
Kaal
460 g
Artikkel
R0295949
Märksõnad
Eesti, elurikkus, eneseväljendus, identiteet, kultuur, looming, mudel, mälu, protsess, rahvuskultuur, semiootika, sidusus, toimimine, tõlkimine, vahendamine, vene